返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 20世纪文坛上的英伦百合——弗吉尼亚.伍尔夫在中国 杨莉馨 著 著 经管、励志 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 杨莉馨 著著
    • 出版社: 人民出版社
    • 出版时间:2009-11-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

         https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 杨莉馨 著著
    • 出版社:人民出版社
    • 出版时间:2009-11-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2009-11-01
    • 字数:329000
    • 页数:0
    • 开本:32开
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787010081755
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:人民出版社

    20世纪文坛上的英伦百合——弗吉尼亚.伍尔夫在中国

    作  者:杨莉馨 著 著
    定  价:32
    出 版 社:人民出版社
    出版日期:2009年11月01日
    页  数:0
    装  帧:平装
    ISBN:9787010081755
    主编推荐

    内容简介

    弗吉尼亚?伍尔夫是广大中国读者喜爱的作家,在20世纪以来的中外文化与文学交流目前也有着特殊的、多方面的影响。本书从汉译与接受这一小小的视角深入下去,尽可能地搜集史料,勾勒出了近百年来伍尔夫在中国文坛走过的历程。
    本书分上下两篇,上篇论述了中国现代文坛包括“新月派”作家、 “京派”成员凌叔华、汪曾祺等对伍尔夫的介绍与接受;下篇论述了中国当代文坛袁可嘉、瞿世镜、徐坤等等学者与作家对伍尔夫的研究与接受,生动丰富地展示了伍尔夫之与中国现、当代众多作家丰富而又独具特色的契合与关联。全书约30万字。
    本书的特点有:
    ,梳理了20世纪以来中国文坛对伍尔夫的译介、接纳、整合与改造的全貌,填补了研究空白。
    第二,内容全面。不仅全面概括了各个历史时期我国学界对伍尔夫的介绍与分析,而且通过分析这种接触,从一个侧面展示了文化交流给中国学界带来的巨大的影响与变化,是研null

    作者简介

    杨莉馨,毕业于南京大学,获文学博士学位。现为南京师范大学文学院教授、比较文学与世界文学专业博士生导师;南京大学人文社会科学不错研究院驻院学者;南京师范大学金陵妇女发展研究中心特邀研究员。兼任中国比较文学学会理事、中国高等教育学会外国文学专业委员会常务理事、江苏省比较文学学会常务理事和江苏省外国文学学会理事。主要从事英美文学、女性文学、中外文化与文学关系研究。在非常不错期刊发表论文多篇。已出版学术专著《西方女性主义文论研究》(2002)和《异域性与本土化:女性主义诗学在中国的流变与影响》(2005),出版学术译著《通过身体思考》(2005)与《阅读日记一耋温十二部文学经典》(2006),出版长篇小说译著《(葛特露和克劳狄斯――前传》(2002)。

    精彩内容

        

    进入新千年之后,国内有关伍尔夫意识流小说和其他著作的翻译继续推开,并呈现出系统化、科学化的态势。在专业出版社的有效组织和翻译家们的共同努力下,伍尔夫的各类著作被整体性推出。不仅已有中译的作品又有了新的译本,原先未获得充分重视的早期与后期著作也得到了全面的译介,使读者有可能更加深入地理解伍尔夫的创作全貌。
         2000年,上海译文出版社一并推出了包括《达洛卫夫人》(孙梁、苏美翻译)、《到灯塔去》(瞿世镜翻译)、《海浪》(曹元勇翻译)、《论小说与小说家》(瞿世镜翻译)和《爱犬富莱西》(方平翻译)在内的“伍尔夫文集”5种。2001年,王家湘翻译的新版本《达洛维夫人到灯塔去雅各布之屋》由译林出版社出版。特别值得提及的是2003年由人民文学出版社隆重null

    目录
    上编  伍尔夫在中国现代文坛的译介与接受
      第一章  现代主义的流入与伍尔夫作品汉译
    第一节 作为背景的西方现代主义文学译介
    第二节 20世纪二三十年代:赵景深等的推介与小说、文论的登台亮相
    第三节 20世纪40年代:译本的拓展与纪念性文章的集束出现
      第二章  “新月派”作家与伍尔夫的文学关联
    第一节 徐志摩:中国评介伍尔夫的人
    第二节 林徽因:东方版“布鲁姆斯伯里团体”的核心
      第三章  “京派”成员与伍尔夫的精神契合
    第一节 “京派”学者的伍尔夫汉译与研究
    第二节 “京派”创作与伍尔夫小说的暗合
      第四章  凌叔华与“布鲁姆斯伯里团体”的文学因缘
    第一节 朱利安?贝尔的武汉之行
    第二节 凌叔华与伍尔夫的锦书往还
    第三节 自传体小说《古韵》的写作
    第四节《古韵》在霍加斯出版社的出版
    第五节 “布鲁姆斯伯里团体”与叶君健
      第五章  伍尔夫的影响与汪曾祺的意识流小说实验
    第一节 汪曾祺早年的伍尔夫阅读及所受的影响
    第二节 汪曾祺早年的意识流小说实验
    第三节 汪曾祺复出后向民间与传统的回归
    下编  伍尔夫在中国当代文坛的译介与接受
      第六章  新中国成立后到新时期之前的汉译与研究
    第一节 现代主义批判与有关伍尔夫的研究
    第二节 伍尔夫著作翻译与创作影响
      第七章  现代主义译介与研究热的再度兴起
    第一节 袁可嘉、陈?的意识流与伍尔夫研究
    第二节 在论争中推进的现代主义文学译介
    第三节 当代作家的现代主义艺术探索
    第四节 两度接受现代主义文学的差异性
      第八章  作为“现代小说”主将与意识流大师的伍尔夫
    第一节  20世纪80年代中期之前的理论与小说译介
    第二节  20世纪80年代中后期的研究实绩
    第三节  20世纪90年代到20世纪末的研究特点
    第四节 新世纪以来的研究趋向
    第五节 瞿世镜的译介与研究贡献
      第九章  作为随笔与传记作家等的伍尔夫
      第十章  作为女性主义文化先驱的伍尔夫
      第十一章  伍尔夫与中国女性文学写作
      第十二章  文学与文论史著中的伍尔夫述评
    主要参考文献
    附录一:伍尔夫著作汉译目录(1932--2009)
    附录二:伍尔夫汉译与接受大事记(1921--2009)
    附录三:弗吉尼亚?伍尔夫致凌叔华的六封信
    后记

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购