返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 博尔赫斯全集4册 布宜诺斯艾利斯的语言伊西德罗帕罗迪的六个谜题死亡的样板两个值得回忆的幻象 上海译文出版社外国文学小说书
  • 新商品上架
    • 作者: 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯,阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯著
    • 出版社: 上海译文出版社
    • 出版时间:2020-08
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    句字图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯,阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯著
    • 出版社:上海译文出版社
    • 出版时间:2020-08
    • ISBN:9787532783724
    • 版权提供:上海译文出版社
    产品展示
     
    基本信息
    图书名称:
     伊西德罗·帕罗迪的六个谜题
    作 者:
     作者:(阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯//
    定价:
     68.00元
    ISBN号:
     9787532783717
    出版社:
     上海译文出版社
    开本:
     32开
    装帧:
     平装
    出版日期:
     2021-03-01
    编辑推荐
     1.博尔赫斯是二十世纪重要的文学家,也是相当少既叫好又叫座的作家。他的非虚构作品和虚构类作品一样,在读者心目中都有很好的口碑。

    2. 《伊西德罗?帕罗迪的六个谜题》是博尔赫斯和阿道夫?比奥伊?卡萨雷斯合作完成的作品,是博尔赫斯作品中少见的侦探小说。博尔赫斯将他对侦探小说的思考和热爱都倾注在这部作品里,创造出“史上di一个被囚禁的侦探”。无论是资深的侦探小说迷,还是刚入门的普通读者,都能在这本书里得到莫大的乐趣。

    3. 本书从来没有在国内翻译出版,这次是首次推出。译稿忠实流畅,很好地反映了原文的面貌。

     

    内容介绍

     本书是阿根廷作家豪尔赫?路易斯?博尔赫斯和阿道夫?比奥伊?卡萨雷斯以奥诺里奥?布斯托斯?多梅克为笔名合作撰写的侦探小说。
    博尔赫斯对侦探小说这一门类情有独钟,试图打破侦探能力的局限,创造出了“di一个被囚禁的侦探”——伊西德罗?帕罗迪。相比盲人侦探麦克斯?卡拉多斯、绅士侦探奥古斯特?杜宾、远程解谜的扎列斯基王子,这位足不出户的帕罗迪更令人击节赞叹。他蒙冤入狱,在布宜诺斯艾利斯监狱的二七三牢房里破解了六个匪夷所思的谜案。
    小说讲述的六个谜案分别戏仿了《东方快车谋杀案》《失窃的信》等侦探小说史上的经典设定,向它们一一致敬之余又加入反转变化,使故事充满了智性的乐趣和人性的色调。

     

     
    作者介绍
     

    豪尔赫?路易斯?博尔赫斯(1899-1986)

    阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。
    一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。
    一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。
    曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺?德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。
    一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。

    阿道夫?比奥伊?卡萨雷斯(1914—1999)
    阿根廷记者、小说家、翻译家。
    一九四〇年出版小说《莫雷尔的发明》,获得首届布宜诺斯艾利斯市立文学奖。后陆续获得塞万提斯奖、阿根廷作家协会荣誉奖、法国荣誉军团勋章等。
    一九三二年与豪尔赫?路易斯?博尔赫斯相识,二人结下深厚友谊,合作撰写了多部作品,其中包括先后以奥诺里奥?布斯托斯?多梅克和贝尼托?苏亚雷斯?林奇为笔名撰写的一系列短篇小说、剧本和奇幻故事。

     

    目录
     奥·布斯托斯·多梅克
    开篇辞
    世界十二宫
    戈利亚德金的四个夜晚
    公牛之神
    圣贾科莫的预见
    塔德奥·利马尔多的牺牲品
    太安的漫长追踪
    在线试读部分章节
     我们现在归纳一下《伊西德罗? 帕罗迪的六个谜题》作者最突出也是最深刻的特点。我已提及他的简洁和直奔主题的手法,请不要怀疑。奥?布斯托斯?多梅克任何时候都是其读者的殷勤仆人。在他的讲述中没有遗漏角度,也没有弄混时间。他为我们省去了所有中间羁绊。悲剧的爱伦? 坡、曲高和寡的马?菲?希尔和女男爵奥奇所立传统的新芽集中在谜题的关键时刻:神秘的问题和发人深省的解答。
     纯粹受好奇心驱使,要不就是为狱警所迫,五花八门的人物蜂拥到已经有口皆碑的二七三号单人牢房。第一次会面的时候,他们提出令自己困惑的怪事。第二次,他们倾听令老幼皆惊的答案。作者通过一种既浓缩又艺术的技巧,将万花筒般的事实简单化,再把案件的所有桂冠都集中到帕罗迪非凡的脑门上。没那么精明的读者笑了:他猜想这里恰当地省略了某串令人厌烦的审问,无意识地略去了不止一个巧妙端倪,而这都归功于一位绅士,如果坚持要说出这位绅士的身份就显得无礼了……
     我们认真审视一下卷册。它由六个故事组成。我当然并不隐瞒我对《塔德奥?利马尔多的牺牲品》的偏爱:斯拉夫式的作品,在令人不寒而栗的情节上又不止一处对陀思妥耶夫斯基式的病态心理作了真诚研究,与此同时还揭示了一个独特世界的吸引力,这世界在我们西化的表皮和利己主义之外。我还并不漠然地想起《太安的漫长追踪》,它以自己的方式再现了被藏匿物品的经典案例。爱伦?坡早先以《失窃的信》开启了这一征程;林恩?布罗克在《方片贰》里演绎着巴黎式的变幻,这部作品文笔优雅,却被一只制成标本的狗破了局;卡特?迪克森就不那么幸运了,他依靠中央供暖……如果对《圣贾科莫的预见》置若罔闻就明显不公平了,无可挑剔的谜团解法,用君子之言来说,使最精明的读者也坠入迷雾。
     考验伟大作者功力的手法之一,毋庸置疑,就是对不同人物巧妙自如的刻画。为我们童年的星期天带来幻想的天真的那不勒斯傀儡师用一个对策摆平了这个难题:他给驼背丑角配备了驼峰,给皮埃罗配备了上过浆的衬衫领,给科隆比纳配备了世界上最狡黠的微笑,给阿勒坎配备了一件……阿勒坎式的衣服。奥?布斯托斯?多梅克在细节上经过必要修正之后,如法炮制。大体来说,他采用漫画家的粗线条,由于文体本身会不可避免地变形,他欢乐的笔并未触及这类人物的外表,而是用他们说话的方式淋漓尽致地表现。好似在我们多元的本土烹饪里多撒了些美味的盐,这位无拘无束的讽刺作家为我们展现了一个时代的全景,那里不乏虔诚的无比感性的贵夫人;笔锋犀利的记者潇洒自如而不假思索地周旋;出身于豪门的骑士,昼伏夜出的没头脑勇士,从他涂了发胶的光亮脑壳和必不可少的小马驹便可认出;遵循旧文学传统的中国人温文尔雅,不过依我看来,与其说是一个活人,更不如说是修辞之术的拟人形象;还有那位绅士,以艺术与激情之名,专注于灵与肉的狂欢,以及赛马俱乐部图书馆的“学术文献”和俱乐部的击剑赛道……这些特质预示着对社会阴暗面的诊断:在这幅我毫不犹豫地称为“当代阿根廷”的壁画里缺少骑马高乔人的形象,而代之以犹太人,古以色列人,在此控诉粗俗恶劣的现象……我们这位“村野匹夫”的英俊形象也遭受了类似的人格贬损:那个曾经在汉森舞池里以顺滑的探戈舞步与莎莎舞的扭动给人留下深刻印象的强健混血儿,他在这里叫图利奥? 萨维斯塔诺,在绝不乏味的闲谈中尽情发挥他那一点儿也不寻常的才能,在舞池里拳剑相交……帕尔多? 萨利瓦索这一角色也几乎无法把我们从这种可恼的怠惰中解脱出来,他是奥? 布斯托斯完美文风的又一有力旁证。
    但是金无足赤。我心中的雅典审查官就断然指责那些五颜六色但无关紧要的笔墨滥用令人生厌:过度生长的灌木丛堆积起来,淹没了帕台农神庙清晰的轮廓……
    我们这位讽刺作家手里似手术刀般的长笔在伊西德罗? 帕罗迪先生身上迅速失去了锋芒。这位作家笑着嘲弄,向我们介绍老克里奥尔人形象中最无价的一个,那画像与德尔坎波、埃尔南德斯及其他我们民间吉他乐至高无上的祭司—其中最突出的是《马丁? 菲耶罗》的作者—留给我们的形象不相上下。
     在跌宕起伏的侦探调查纪事中,第一个被囚禁的侦探的称号有幸落到了伊西德罗先生身上。然而,任何一个嗅觉敏锐的评论家都可以提出不止一个容易联想到的相似形象。绅士奥古斯特? 杜宾待在圣日耳曼郊区的夜室,就抓住了制造了莫格尔凶杀案的躁动的猩猩。扎列斯基王子从远方的行宫里解决了伦敦的谜团,而在他的宫殿里,宝石与八音盒、圣油罐与石棺、人偶与飞牛奢侈地混杂在一起。尤其是,麦克斯? 卡拉多斯,无论走到哪里都身陷他眼盲的囚笼……这些令人目瞪口呆的侦探,这些神奇如《卧室之旅》中的游人,也只能部分达到我们帕罗迪的水平: 他也许是侦探文学发展过程中不可或缺的角色,不过他的出现,他的重见天日,是在卡斯蒂略博士统治下的阿根廷的壮举,这点最好予以公布。帕罗迪的静止完全是智力的象征,代表着对北美空洞狂热躁动最断然的驳斥,也许可以毫不留情却准确地将其与寓言中的诙谐松鼠相比……
     不过我已经察觉到读者脸上隐约可见的焦躁。当下,对历险的渴望领先于启发性的对话。告别的时刻已到。在此之前,我们携手共进,从今往后,只剩下您一人,面对书籍。

     

     
     
    产品展示
     
    基本信息
    图书名称:
     死亡的样板
    作 者:
     (阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
    定价:
     65.00元
    ISBN号:
     9787532784387
    出版社:
     上海译文出版社
    开本:
     32开
    装帧:
     平装
    出版日期:
     2021-03-01
    编辑推荐
     文坛大师博尔赫斯与卡萨雷斯的四手联弹

    看两位文坛大师如何联袂打造侦探故事


    “常有人问我应该怎么合作。我认为这需要彼此抛弃全部自我和虚荣心,还需要互相尊重。合作者应该忘记自己,只想着作品。事实上,当有人想知道这个金句或那个名玩笑属于我还是属于比奥伊时,我不知该怎样回答他,因为说实话,我真的不知道。我认为‘布斯托斯•多梅克系列’比我个人写的任何作品都好,几乎跟比奥伊独自写的作品一样优美。”
    ——博尔赫斯

     

    内容介绍
     “我们的第二次合作是另一本侦探小说,即《死亡的样板》。小说富有特色,充满了笑话。但只出了一版,并且没有发行。我们给这本作品署的名是B•苏亚雷斯•林奇。B•代表比奥伊和博尔赫斯。苏亚雷斯是我的另一位曾祖的名字,林奇则是比奥伊的另一位曾祖的名字。”

    《死亡的样板》是博尔赫斯和卡萨雷斯合著的作品,属于“布斯托斯•多梅克”系列,这一次,他们以苏亚雷斯•林奇的共同笔名创作了一个侦探故事,围绕一具成谜的尸体,社会各个阶层的主人公——贵族、律师、小流氓,相继粉墨登场,来到身为囚犯的侦探——伊西德罗•帕罗迪的监室,完成自己的陈述。小说的语言极富特色,充满了戏谑。

     

     
    作者介绍
     Jorge Luis Borges
    豪尔赫•路易斯•博尔赫斯
    (1899-1986)

    阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。
    一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。
    一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》《阿莱夫》,随笔集《永恒史》《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。
    曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺•德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。
    一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。

    Adolfo Bioy Casares
    阿道夫•比奥伊•卡萨雷斯
    (1914—1999)

    阿根廷记者、小说家、翻译家。
    一九四〇年出版小说《莫雷尔的发明》,获得首届布宜诺斯艾利斯市立文学奖。后陆续获得塞万提斯奖、阿根廷作家协会荣誉奖、法国荣誉军团勋章等。
    一九三二年与豪尔赫•路易斯•博尔赫斯相识,二人结下深厚友谊,,合作撰写了多部作品,其中包括先后以奥诺里奥•布斯托斯•多梅克和贝尼托•苏亚雷斯•林奇为笔名撰写的一系列短篇小说、剧本和奇幻故事。

     

    目录
     
    在线试读部分章节
     未来的这个一月一日,即将到来的这个一月一日……它不可避免地让人联想到那些地下矿道……每个人都会以他独有的方式来想象自己的矿道:小学生会希望新年了,他能得到……一条长裤;建筑师则期盼着能有个典雅的穹顶点缀在他的劳动成果上;军人想要的是一对英武的羊毛肩章,这是对他多有牺牲且意义非凡的生命的概括——他的小女朋友一定会为此喜极而泣的;而这位小女朋友呢,则渴望有位平民英雄能把她从政治婚姻中拯救出来,这都是她自私的祖父母给她安排的;大腹便便的银行家会祈求他的那位头牌花魁仅仅忠诚于他,把他的人生列车装点得豪华又气派,尽管这可能性不大;魔术师的愿望是,每次砰的一下,他总能掏出那只兔子……诗人的矿道则是纸玫瑰的样子,而神父期待着属于他的感恩颂。

     

     
     
    产品展示
     
    基本信息
    图书名称:
     布宜诺斯艾利斯的语言
    作 者:
     作者:(阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯//
    定价:
     60.00元
    ISBN号:
     9787532785261
    出版社:
     上海译文出版社
    开本:
     32开
    装帧:
     平装
    出版日期:
     2021-03-01
    编辑推荐
     1.博尔赫斯是二十世纪重要的文学家,也是相当少既叫好又叫座的作家。他的非虚构作品和虚构类作品一样,在读者心目中都有很好的口碑。

    2. 《布宜诺斯艾利斯的语言》是博尔赫斯和何塞?埃德蒙多?克莱门特合作完成的作品,聚焦阿根廷语言的流变和特点,探讨语言和文化、语言与城市之间的关系。书中列举了丰富翔实的例子,令人叹为观止,对非西班牙语读者来说也能获得很多启发。

    3. 本书从来没有在国内翻译出版,这次是首次推出。译稿忠实流畅,很好地反映了原文的面貌。

     

    内容介绍

     《布宜诺斯艾利斯的语言》是博尔赫斯与何塞?埃德蒙多?克莱门特合作的作品。收录了二人撰写的探讨阿根廷语言特点的一系列文章。从清新自然的市井语言到诗人的动人词句,从阳春白雪的文章再到下里巴人的黑话、行话。它们之间存在一种共同的精神:市井的情感投射。地方语言是根,它深植土壤,吸收汁液,滋养母语。作者反对语言学院那种僵硬死板的论述,强调语言是行动,是生命,它日日响在我们耳边,是我们的情感,我们的家,我们的信任以及交谈出的友情。

     

     
    作者介绍
     豪尔赫?路易斯?博尔赫斯(1899-1986)

    阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。
    一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。
    一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。
    曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺?德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。
    一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。

    何塞?埃德蒙多?克莱门特(1918—2013)

    阿根廷作家、图书馆学家。
    一九一八年出生于阿根廷萨尔塔。一九五七年创办阿根廷国家图书馆图书管理员学校。一九九三年当选为阿根廷文学院院士。
    曾任阿根廷国家艺术基金会主席,布宜诺斯艾利斯省文化厅厅长,阿根廷国家图书馆学学院院长,西班牙皇家语言学院外籍通讯院士。曾与豪尔赫?路易斯?博尔赫斯在阿根廷国家图书馆共事,二人曾先后担任阿根廷国家图书馆馆长。
    一九五〇年凭《读者的美学》获得阿根廷作协“荣誉绶带奖”和作家委员会奖,一九五九年凭《文学的基本主题》获布宜诺斯艾利斯市立奖。

     

    目录

    豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
    阿根廷人的语言
    阿梅利科·卡斯特罗博士的警报
    马车铭文

    何塞·埃德蒙多·克莱门特
    布宜诺斯艾利斯的语言
    暗语文体学
    布宜诺斯艾利斯的语言地图

     

    在线试读部分章节

     女士们,先生们:
    阿尔图罗?卡珀德维拉博士对我的介绍妙语生花,却多有谬赞之虞。我在这里感谢他的美意,本人的“名不符实”会很快让大家醒悟过来,让大家看到一个真正的“我”,虽然没有谁乐意那样。我习惯写作,拙于言辞。前者如同 “无的放矢”,很难通过它学会演说家瞬间说服的本领,所以大家—包括你们和我本人—不妨姑且将就一下。
    我的主题是“阿根廷人的语言”。这一说法可能在很多人看来,不过是组词时的任性,是将两个词强扭在一起,缺乏任何现实对应,就像说“纯诗歌”、“持续运动”或者“关于未来的最古老的历史学家”一样,子虚乌有,缺少依托。关于这种可能的看法,我以后再去回答,现在只想指出,很多概念起初都只是词语的偶然搭配,后来却被时间所证实。我猜测,infinito(无限)这个词最早不过是相当于inacabado(未完),但现在它在神学中却成为上帝的美德之一,在形而上学中成为争执不休的焦点,在文学中受到普遍关注,在数学中是完善了的缜密概念(罗素解释了无穷基数的相加、相乘、乘方以它们的世系为何近乎可怕),此外它还是我们仰望苍穹时一种油然而生的感觉。同样,当“美”或者珍藏的对“美”的记忆突然袭来,又有谁不曾感到:早就存在的对“美”的赞颂,就像对它的预言,像一种预感?Linda(美女)这个词,是对未来女友的预见,只是为她一人准备。此类例子,不胜枚举。
    两股彼此相反的势力在反对“阿根廷语”这一说法。一股认为,通俗剧中的“郊区话”已经是这种语言的雏形;而另一股则是“纯正派”、“西班牙派”,认为西班牙语已经足够完美,添枝加叶实属离经叛道或无用之举。

     

     
     
    ..
    产品展示
     
    基本信息
    图书名称:
     两个值得回忆的幻象
    作 者:
     豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
    定价:
     58.00元
    ISBN号:
     9787532783724
    出版社:
     上海译文出版社
    开本:
     32开
    装帧:
     平装
    出版日期:
     2021-04-01
    编辑推荐

    1.博尔赫斯是二十世纪重要的文学家,也是相当少既叫好又叫座的作家。他的非虚构作品和虚构类作品一样,在读者心目中都有很好的口碑。

     

    2. 《两个值得回忆的幻象》是博尔赫斯和阿道夫?比奥伊?卡萨雷斯合作完成的作品。故事自成一体,十分奇特,很难归类;篇幅短小,结局出人意料,是博尔赫斯作品中不走寻常路的独一无二之作。

     

    3. 本书从来没有在国内翻译出版,这次是shou次推出。译稿忠实流畅,很好地反映了原文的面貌。

    内容介绍

    本书是阿根廷作家豪尔赫?路易斯?博尔赫斯和阿道夫?比奥伊?卡萨雷斯以奥诺里奥?布斯托斯?多梅克为笔名合作撰写的奇幻小说。

    《两个值得回忆的幻象》收录了两个故事:《见证者》和《征兆》,分别讲述了一个女孩在地下室里见到的奇异景象和一个“吃货”在临终前见到天空中飘满美味食物的绮丽想象。这两个故事突破了现实的界限,进入了想象的范畴,让人犹如进入了《爱丽丝漫游仙境》般的幻想世界。

     
    作者介绍

    豪尔赫·路易斯·博尔赫斯

     

    阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。

    一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。

    一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。

    曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺?德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。

    一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。

     

    阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯

    阿根廷记者、小说家、翻译家。

    一九四〇年出版小说《莫雷尔的发明》,获得首届布宜诺斯艾利斯市立文学奖。后陆续获得塞万提斯奖、阿根廷作家协会荣誉奖、法国荣誉军团勋章等。

    一九三二年与豪尔赫·路易斯·博尔赫斯相识,二人结下深厚友谊,合作撰写了多部作品,其中包括先后以奥诺里奥?布斯托斯?多梅克和贝尼托?苏亚雷斯?林奇为笔名撰写的一系列短篇小说、剧本和奇幻故事。

    目录

    见证人

    记号

    在线试读部分章节
     
     
     
    ................
    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购