由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
钢铁是怎样炼成的全十册初中名著高分计划丛书苏联尼奥斯特洛夫斯基初中语文名著导读中学生课外阅读人民文学出版社
¥ ×1
★ 广泛传阅、家喻户晓的经典
★ 语文新课标推荐课外阅读图书
★ 翻译家梅益译本独家版权
★ 讲述主人公保尔·柯察金的成长历程。时过境迁,保尔所处的烽火年代已经过去,但百折不挠、积极乐观的保尔精神仍然激励着一代又一代青年人去实现自己的理想。
★ 人民文学出版社版的《钢铁是怎样炼成的》用的是翻译家梅益先生的全译本,梅益先生是第一个把这本书译介到中国来的人。这个译本从1942年出版至今,经历了千锤百炼的加工过程,版本权威,翻译精良
《钢铁是怎样炼成的》是作者尼·奥斯特洛夫斯基根据自己亲身经历写成的一部优秀小说。主人公保尔•柯察金所走过的道路,反映了苏联第一代革命青年不怕困难、艰苦奋斗、勇于胜利的大无畏精神,鼓舞了一代又一代有志青年去实现自己的理想。
尼•奥斯特洛夫斯基(l904—1936),苏联作家。1919年入伍,成为布琼尼骑兵团侦察兵。负伤复员后从事文学创作。主要著作有《钢铁是怎样炼成的》《暴风雨中诞生的》。
译者:
梅益(1914—2003),曾用名梅雨,广东潮州人。1929年入上海中国公学。1934年开始发表译作。1937年在上海主持《译报》。1945年筹办《新华日报》(上海版)。解放后任中央广播事业局局长、中国大百科全书出版社总编辑。主要译著有斯诺《西行漫记》(合译)、斯诺夫人N. 威尔斯《续西行漫记》、尼赫鲁《自传》、尼•普里波依《对马》、奥斯特洛夫斯基《钢铁是怎样炼成的》。
对于世界来说,您将成为一个精神战胜人命运背叛的崇高榜样。
——罗曼•罗兰
这个人的一生展示了精神对肉体的胜利。
——高尔基
世上没有一本小说像它一样具有深广影响,它是真正为人类说话的人。
——法捷耶夫
而《钢铁是怎样炼成的》这本书,比苏联任何一本“红色经典”都更有经典意味,也就是他的人类性。
——童道明
俗话说,猫有九条命。文学作品也应该有几种魂魄。《钢铁是怎样炼成的》至少有三种吧:第一种,革命者的革命信念和革命行动。第二种,情爱,这是永恒的,不会消失的。当年,我不仅抄录了“人生最宝贵的是生命……”这一段,同时还抄录了丽达与保尔重逢又匆匆分别后写给保尔信中的那一段:“我对生活的看法并不太拘泥……”丽达对感情问题的处理对今天的人们也仍然有启迪意义。第三种,与苦难和厄运抗争,战胜生命。这点没有过时。
——梁晓声
这本书在我的成长过程中有很大的影响,书中浓郁的英雄主义、理想主义、献身精神在相当长的时间里成为我精神生活最重要的支柱。
——张洁
前言
整本书导读
本册导读
第一部
第一章
第二章
阅读思考
参考答案
…………
“这些树就像活人一样。”冬妮亚心里想。她躺在花岗石岸边低洼的草地上。上面,在洼地的后边,是松林;下面,就在这悬崖的脚下,是大湖。俯临着大湖的悬崖的阴影,使湖边的水格外发暗。
这是冬妮亚最喜爱的地方。在这离车站一俄里1俄里等于1.06公里。的地方,在旧采石场的荒芜的洼地里,有几个泉源往外喷水,现在汇成了三个活水湖。冬妮亚听到下面湖边那里有拍水的声音。她抬起头来,用手拨开树枝,探身往下看:一个晒得发黑的弯着身子的人正在用力从岸边往湖心游去。冬妮亚只能看见这个游泳者的浅黑色的脊梁和乌黑的头发。他像只海象一样用各种各样的姿势游泳:自由式、侧泳、潜水,后来他终于疲倦了,开始仰泳,由于强烈的阳光,他眯着眼睛,伸开两臂平放着,身子微微弯曲,静静地躺在水面上。
冬妮亚放开树枝,自己觉得好笑,她想着:“这样太不雅观了。”于是她又开始读她的书。
她正聚精会神地读着维克多借给她的一本书,没有注意到有人正在爬上那隔开松林和洼地的岩石。当一块小石头无意地从那个人的脚下掉下来,正好落在她的书本上的时候,她才惊讶地抬起头来,看见站在她面前的保尔。这偶然的相遇,使他感到惊讶和难为情。他打算走开。
“原来刚才是他在这儿洗澡呵。”冬妮亚看了看他那潮湿的头发,心里这么猜想。
“呵,我惊动了您吗?我不知道您在这儿。我不是有意到这儿来的。”保尔说着,用手攀住岩石,他也认出她是冬妮亚。
“您并没打搅我。要是您高兴的话,咱们还可以谈一会儿。”
保尔惊疑地望着冬妮亚。
“咱们有什么可谈的呢?”
冬妮亚微微一笑。
“我说,您为什么老站着呢?您可以坐到这儿来,”她用手指着一块石头,“请您告诉我,您叫什么名字?”
“保夫卡•柯察金。”
“我叫冬妮亚。瞧,现在我们已经互相认识了。”
保尔很不自然地揉着他的帽子。
“您叫保夫卡?”冬妮亚打破了沉默,“为什么要叫保夫卡呢?这多不好听,还是叫保尔好。我以后就这样叫您。您时常到这里来……”她本来想说“洗澡吗?”,但是因为不愿意让保尔知道她看见了他洗澡,就改口说,“散步吗?”
“不,不常来,有空的时候才来。”
“那么,您是在什么地方做工吗?”冬妮亚追问说。
“我在发电厂里当火伕。”
“请您告诉我,您那么会打架,是在什么地方学来的?”冬妮亚突然提出了这个问题。
“您为什么要管我打架的事呢?”保尔不满意地说。
“请您不要生气,柯察金,”冬妮亚说,她已经觉出保尔对她所提出的问题不高兴,“我对于这种事非常有兴趣。您那一下子打得真棒!就是有点太不留情了。”说着她哈哈大笑起来。
“那么,您可怜他吗?”保尔问。
“呵,哪里,一点也不可怜他,正相反,苏哈里科就是该打。上次您那一手,真叫我开心极了。听说,您常常和人打架。”
“谁说的?”保尔警觉地问。
“维克多说的。他说您是个打架行家。”
保尔脸上现出了不愉快的表情。
“呵,原来是维克多说的,这个混蛋,寄生虫。他应当谢天谢地,当时我没有连他也揍一顿。我听到了他说了我一些什么话,只是怕脏我的手,才没有跑过去揍他。”
“您为什么要这样骂人呢?保尔,这样不好。”冬妮亚打断他的话。
保尔的眉毛竖了起来,他心里想:
“我为什么要同这个妖精闲扯呢?瞧她那副神气:一会儿是‘保夫卡’这个名字她不喜欢,一会儿又是‘不要骂人’。”
“您为什么那样恨维克多呢?”冬妮亚问。
“那个男不男女不女的少爷崽子,没有灵魂的东西!我见了他,手就发痒。他仗着有钱,就觉得什么事都可以干,可是我不把他这个有钱的放在眼里。只要他敢稍微碰一碰我,我就好好收拾他一顿。对于这种人,只有用拳头去教训他。”保尔非常气愤地说。
冬妮亚很后悔提到维克多的名字。她已经看出来,这个少年和那个娇生惯养的中学生维克多显然有旧仇,于是她就转了话题:开始询问他的家庭和工作情况。
保尔不知不觉地、一点一点地回答那女孩子的问话,把要走的念头给忘了。
“告诉我,您为什么不多念几年书呢?”她又问。
“学校把我开除了。”
“为什么呢?”
保尔的脸红了。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格