书名: 1/2的谢尔盖
定价: 58
ISBN: 9787557019549
作者: 柳德米拉·彼得鲁舍夫斯卡娅
出版社: 广东旅游出版社
出版日期: 2022-11
装帧: 平装
开本: 32
☆本作者是俄罗斯具深远影响力的女性作家,其作品被引进三十多个国家,畅销全球!
☆本书荣获2019年俄罗斯新文学奖(New Literature award)!
☆被誉为“当代契诃夫”、俄罗斯文坛“三巨匠”之一的柳德米拉·彼得鲁舍夫斯卡娅,重新审视当下社会【男性、女性、家庭、社会】反复出现的症结,以此为据创作出全新的长篇小说!
☆故事中的每个人都心怀鬼胎,他们在作者笔下的宇宙中高唱母爱的赞歌,试图遮掩自己所犯的罪行,直到自己分解裂变。
☆文本中反复出现的生存艰难,不可忽视的身份认同,面对死亡的无力,渲染着那个时代有女性命运的悲剧。
前途光明的大学生,风光无限的年轻外交官,德高望重的主任医生,位高权重的检察官的妻子,父亲和丈夫都是外交官的克格勃中尉......每一个光鲜的身份下都隐藏着不为人知的秘密,每一位受害者也都是犯,每一个被伤害的人也在伤害着他人。
一场错综复杂的换子风波如何改变了每个人的生命轨迹?在时代的洪流中被裹挟向前,迎接他们的将是怎样的命运........
21世纪男孩出发
20世纪关于九十年代的事
21世纪抵达蒙特加斯科
20至21世纪科利亚的故事
库斯托迪耶夫
玛莎和谢尔盖·谢尔佐夫的故事
塔玛拉和瓦列里的故事
玛莎出生的故事
玛莎的爱情
阿丽娜的故事
谢尔盖·谢尔佐夫的后续故事
阿丽娜的故事继续
基尔克里昂的故事
阿丽娜的故事再续
叶莲娜·克谢纳冯托夫娜与丈夫的谈话
阿丽娜的婴儿之“死”
妇产医院里的相亲会
阿丽娜的不见面相亲
谢尔盖·伊万诺维奇·谢尔佐夫求亲
塔玛拉·格纳季耶夫娜的故事
叶莲娜·克谢纳冯托夫娜“待产”
塔玛拉·格纳季耶夫娜上战场
基尔克里昂大衣的故事
塔玛拉·格纳季耶夫娜与卫生员
谢尔盖带走阿丽娜和孩子
谢尔盖和拉丽斯卡
谢尔盖和阿丽娜的家庭生活
塔玛拉·格纳季耶夫娜和索尼娅·斯坦尼斯拉沃夫娜
阿丽娜和法雅
小偷阿丽娜
塔玛拉·格纳季耶夫娜和谢尔盖
谢尔盖·瓦夏
绑 架
“产后”的基尔克里昂一家
结识巴丽娜·伊格纳季耶夫娜·米舒丽思
婴儿车
塔玛拉·格纳季耶夫娜的孩子
消失的孩子
阿丽娜的三年国外生活
俄罗斯迎接阿丽娜
一个叫叶伏格拉夫的人
拉诺奇卡上战场
拉诺奇卡在等待叶伏格拉夫的消息
20 世纪拉诺奇卡与叶伏格拉夫
叶伏格拉夫在莫斯科
隔壁住宅
阿丽娜的新家
险象环生
生活之后的生活
我们妇女的委员会
可怕的电话
蒙特加斯科的客人
偷 听
柳德米拉·彼得鲁舍夫斯卡娅
俄罗斯戏剧家、作家,被认为是俄罗斯当代重要的作家之一,也被誉为俄罗斯“当代契诃夫”。她的作品被翻译成三十多种语言在全世界发行。
1991年,获得第二届德国汉堡托普费尔基金会设立的普希金文学奖。
1992年,中篇小说《深夜时分》被评为俄罗斯年度佳作品之一,并得到俄语布克奖提名。
2002年,她因小说成就获得凯旋奖。
2018年5月她获得了俄罗斯大的文学奖“大书奖”的特别奖,以表彰她一生的成就和对文学创作的贡献。
译者:
韩小也
北京第二外国语学院俄语系教师,翻译理论与实践专业。主要翻译作品:《上海传——叶辛眼中的上海》《文化自信与民族复兴》《情书》《流浪狗之歌》《你还弹吉他吗?》《新茶馆》《白俄罗斯作品集》(部分篇目)、西部杂志《白俄罗斯诗选》《京剧百部典俄文标准译本》(部分篇目)等。
辛萌
北京第二外国语学院俄语系2019级翻译专业研究生,多次在全国俄语专业比赛中获奖。主要翻译作品:《白俄罗斯作品选》(部分篇目)、《京剧百部典俄文标准译本》(部分篇目)等。
21 世纪
男孩出发
母亲把孩子们送到了机场。
“好吧,谢尔盖,你看着点奥西亚,别丢东西。奥西亚,你也精神点,把背包拿好。这是你们的护照和机票。到了就立刻给我打电话。每天都要打,说到做到,早上醒了就打,还有晚上,否则非把我急疯了。谢尔盖,你盯着这事。你们俩分别给我打。如果你们一旦有什么事打不了电话,我就去找使馆。”
“妈,你是不是该说够了?还去找使馆。我们是小孩子吗?头一回出远门啊?”
“我都不知道你们要去找谁。奥西亚,你又干什么去?”
“办手续。我们要来不及了。”
“一会儿再去。你们去排队我就没办法和你们说话了。”
“啊,是有人跟踪我们吗?”
“也不是没有这种可能。”
“妈!又开始搞侦探小说那套了是不是?”
“奥西亚,不对,是肥皂剧。一对儿失踪的双胞胎儿童!”
“妈,行了,我们要迟到了。”
“谢尔盖,别开玩笑。我再说一遍,我不知道你们要去找谁。”
“父亲啊,还能找谁。”
“好吧。说定了啊,你们每天都要分别给我打电话,记住了吗?早晚都要打。告别时须说——吻你。”
“吻你。”
“吻你。”
“而且不要把他的事对任何人讲。”
20 世纪
关于九十年代的事
那是疯狂的九十年代,请注意。就是那个年代,由劳埃德保险承保的满载着有色金属的俄罗斯货轮消失在了汪洋大海之中。就是那个年代,数十亿美元的工会积蓄都流向了海外离岸公司,这些钱就源于被变卖的学校、工厂、管理机构的大楼、军队和地方医院、疗养院、幼儿园和培训机构,还有党和共青团组织的建筑。就是那个年代,莫斯科按惯例曾经属于区委会和市委会的、整座整座的现代派和帝国风格的宫殿,后都像不要钱一样被贱卖……空空如也的工厂,也落入了手里攥着根本不
值钱的私有化券的二道贩子手中。正是那个年代,有人找到一个拥有十亿资产的业主,建议他把有资产都捐出来,业主果断拒绝,拒绝的后果就是——那年夏天,在人们去别墅度假的季节,两个潜水员被命令事先潜到水库里,水库的岸边就矗立着业主的大别墅。岸上,业主的保镖们一边烤着羊肉串,一边不时地瞥一眼主人,他热得难受去水库里泡澡了。结果业主一眨眼的工夫就被淹死了。是被扯着腿儿拽下去的。好吧,关于这件事史学家还会写的。
21 世纪
抵达蒙特加斯科
两个背着旅行包的小伙子开着玩笑,登上了莫斯科飞往蒙特加斯科的飞机。
顺便说一句,舷窗外已经是 21 世纪的一个十年。两个英俊的黑发美男,有着典的虎皮骑士的侧影,正因如此,莫斯科的巡警总是有一搭没一搭地盯着他俩,但不知为什么,从来没有强行检查过他们的护照:谁愿意招惹外国人。他们看起来有点像爱吃通心粉的。此外,他们后背笔直,尽管肩膀挺像有肌肉的男子那样,但要说他们是柳别尔齐和松采沃那片的六人小黑帮,他们的腿又长了点。牙总龇着,你看吧,跟拍广告的似的。牙长得也很另类,一看就和我们不一样。
不说他们了。
但唯独有一点须说明:那天晚上在谢列梅捷沃 2 号机场值机柜台工作的加莉娅,看了第二本护照后,眨了眨眼:两本并排的护照完全一样……姓名完全一样,甚至出生日期也一模一样。双胞胎?可就连名字也一样。现实生活中不应该有这样的事!那现在该怎么办?算了,这不是你的能力,能……力所能解决的,特别部门的人会说,你这是没事找事,飞机延误会根据相应条款开除你的。反正照片不一样,俩小伙子长得也不像。
于是,他们毫无阻碍地坐进了飞机,在里面度过了规定的时间,并在蒙特加斯科国际机场下了飞机。
科利亚手里拿着写着“谢尔盖·谢尔佐夫”的一张小纸片,正站在接机的人群里等着他们。两个高加索年轻人走到他跟前。
他俩一边私下里小声地嘲笑着谁,一边走到他面前。他明白了。他们也看见了他。彼此都沉默起来。
“您是在等谢尔盖·谢尔盖耶维奇·谢尔佐夫吗?”其中一个问道。
另一个大声笑起来。
“我俩就是。”又是一个男孩解释道。
他们对着笑着。好像来接他们是为了恶作剧。非常不严肃。连句问候都没有。这里即使是在酒店的电梯里,人们也会相互问好,当主人有客人来的时候,都是科利亚自安排他们在酒店里入住的。科利亚本人已经习惯了这种礼貌。
为了避免发生不愉快,这里大家总是相互面带着微笑,但不能盯着别人的眼睛看,人家会不理解的。就是不能凝视。但是这俩男孩并没有看他,只是相互看着对方。
科利亚问:“你们哪位是谢尔盖·谢尔盖耶维奇·谢尔佐夫?”
“我俩都是。”
科利亚像照片一样完全呆住了。他俩又大声笑了起来。他们是来这里开玩笑的。
“那我看看你们的护照。”科利亚突然说,连自己都感到很意外。他可是负责接主人的一个儿子啊!不是两个!
他们把护照给了他。护照上的有内容,除了护照号码,都一样。没办法,他只得开宾利车把他俩都拉回去。
他俩摇头晃脑,又相互对着笑了起来(他在后视镜里看着他们),没看出他俩哪里像自己的主人。
没错,高加索人的脸。黑皮肤、黑眼睛、黑头发、大鼻子。他俩长得也不像。他们喃喃自语着。小声地笑着。
他开车带他们路过的都是亿万富翁住的地方。高墙、树木、房屋。别墅简直太豪华了!四周圈着围栏,外面就是花园。
“和我们家一样,一会儿你们就看到了。这是瓦尔迪斯·范伯斯家。”科利亚说。
俩人做了个鬼脸。可能他们不知道瓦尔迪斯·范伯斯是谁。网球运动员,”科利亚解释说,“世界排名第十五。”
他俩像白痴一样,瞪着眼睛。下巴都快掉了。很吃惊的样子。接着又大笑起来。