由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
醉染图书《文选·赋》英译研究9787522502526
¥ ×1
绪论…………………………………………………………………………………1
章 比较文学视野下的《文选》与辞赋……………………………………11
节 西方文体学视野下的《文选》文体…………………………………12
第二节 从中西文体差异看《文选》中的文学体裁………………………21
第三节 比较文学视野下的赋体文学…………………………………………31
第二章 《文选· 赋》英译的学术基础与历史背景…………………………..46
节 《文选· 赋》英译的阐释学基础…………………………………..47
第二节 《文选· 赋》英译的社会历史背景………………………………..78
第三章 《文选· 赋》的翻译策略与译本模式………………………………100
节 《文选· 赋》的翻译思想与翻译策略……………………………101
第二节 《文选· 赋》的译本模式…………………………………………116
第四章 《文选· 赋》英译中的文化移植与阐释……………………………137
节 名物概念的对译与阐释……………………………………………..138
第二节 文化概念与文化现象的深度翻译…………………………………..151
第三节 历史典故的翻译……………………………………………………..169
第五章 《文选· 赋》英译中的修辞与语言…………………………………187
节 《文选· 赋》英译中的修辞………………………………………188
第二节 联绵词的翻译………………………………………………………..204
第三节 《文选· 赋》的模糊语言………………………………………....220
第六章 《文选· 赋》英译与西方汉学研究………………………………….
节 《文选· 赋》英译背后的西方汉学……………………………….
第二节 译者的汉学研究与《文选· 赋》英译…………………………….253
第三节 作为学术研究的深度翻译…………………………………………...261
结语……………………………………………………..………………………...271
附录1:《文选》文体分组层次结构…………………………………………….275
附录2:《文选》辞赋篇目西方语言译文译本………………………………….276
附录3:康达维先生的辞赋翻译和研究著论……………………………...282
参考文献………………………………………………….………………………292
钟达锋,男,汉族,江西龙南人,文学博士,现为南昌大学外国语学院讲师,近年主要从事典籍翻译研究,在《外语教学与研究》等期刊上发表8篇,出版译著4部。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格