Preface Chapter 1 Introduction 1.1 Key Concepts 1.1.1 Cognitive Contextual Equivalence (CCE) 1.1.2 Conceptual Integration 1.2 Research Rationale 1.3 Research Objective and estions 1.4 Research Methodology 1.4.1 litative Study 1.4.2 Demonstrative Analysis 1.4.3 Induction and Deduction 1.4.4 Data Collection 1.5 Organization of the Book Chapter 2 Literature Review 2.1 Review of Studies Concerning Translating Process 2.1.1 Linguistic Studies of Translating Process 2.1.2 Psychological Studies of Translating Process 2.1.3 Cognitive Studies of Translating Process 2.2 Review of Context Studies 2.2.1 Non-Cognitive Studies of Context 2.2.2 Cognitive Studies of Context 2.. Studies of Context in Translation 2.2.4 Contextual Parameters Theory (CPT) . Review of Equivalence Studies ..1 Equivalence Studies Abroad ..2 Equivalence Studies in China .. Proposition of Cognitive Contextual Equivalence 2.4 Summary Chapter 3 Theoretical Framework 3.1 Introduction 3.2 Background Theories 3.2.1 Mental Space Theory 3.2.2 Conceptual Integration Theory 3.. Mappings in Thought and Language 3.2.4 Contextual Parameters Theory (CPT) 3.2.5 Cognitive Contextual Equivalence Studied in an Integrated Theoretical Framework 3.3 Construction and Interpretation of the Theoretical Framework Chapter 4 Cognitive Contextual Equivalence in Coincidental Conceptual Integration 4.1 Introduction 4.2 Cognitive Contextual Equivalence in Words Conversion 4.2.1 Cognitive Contextual Equivalence in N.-V. Conversion 4.2.2 Cognitive Contextual Equivalence in Adj.-V. Conversion 4.. Cognitive Contextual Equivalence in Adv.-V. Conversion 4.2.4 Cognitive Contextual Equivalence in Numerals-V. Conversion 4.3 Cognitive Contextual Equivalence in Re-lexicalization of Motion Wordsi 4.3.1 Cognitive Contextual Equivalence in Motion + Manner Integrationi 4.3.2 Cognitive Contextual Equivalence in Motion+Cause Integration 4.3.3 Cognitive Contextual Equivalence in Motion + Path Integration 4.4 Cognitive Contextual Equivalence in Re-lexicalization of Redundant Words 4.4.1 Cognitive Contextual Equivalence in Re-lexicalization of Repetitive Redundancy 4.4.2 Cognitive Contextual Equivalence in Re-lexicalization of Extended Redundancy 4.4.3 Cognitive Contextual Equivalence in Re-lexicalization of Implied Redundancy 4.5 Summary Chapter 5 Cognitive Contextual Equivalence in Deviant Conceptual Integration 5.1 Introduction 5.2 Cognitive Contextual Equivalence in Synesthetic Image Deviant Conceptual Integration 5.2.1 Cognitive Contextual Equivalence in Visual Image Prominence 5.2.2 Cognitive Contextual Equivalence in Audio Image Prominence 5.. Cognitive Contextual Equivalence in Taste Image Prominence 5.2.4 Cognitive Contextual Equivalence in Touch Image Prominence 5.3 Cognitive Contextual Equivalence in Information Deviant Conceptual Integration 5.3.1 Cognitive Contextual Equivalence in LentyInformation Integration 5.3.2 Cognitive Contextual Equivalence in Thematic Prominence Integration 5.4 Cognitive Contextual Equivalence in Meaning Deviant Conceptual Integration 5.4.1 Cognitive Contextual Equivalence in Conceptual Integration of the Same Category 5.4.2 Cognitive Contextual Equivalence in Conceptual Integration of Different Categories 5.4.3 Cognitive Contextual Equivalence in Conceptual Integration of Meaning Reconstruction 5.5 Summary Chapter 6 Conclusion 6.1 Major Findings 6.2 Theoretical and Practical Implications 6.3 Limitations and Directions for Future Study References Afterword