欧也妮.葛朗台.于絮尔.弥罗埃
作 者:法 巴尔扎克 著 傅雷 译
定 价:58
出 版 社:万卷出版社
出版日期:2017年04月01日
页 数:400
装 帧:平装
ISBN:9787547048313
★ 《欧也妮?葛朗台》是巴尔扎克《人间喜剧》中的“很出色的画幅之一”。
《欧也妮?葛朗台》叙述了一个金钱毁灭人性和造成家庭悲剧的故事,围绕欧也妮的爱情悲剧这一中心事件,以葛朗台家庭内专制所掀起的阵阵波澜、家庭外银行家和公证人两户之间的明争暗斗和欧也妮对查理倾心相爱而查理背信弃义的痛苦的人世遭遇三条相互交织的情节线索连串小说。 《于絮尔·弥罗埃》写一富有的名医,告老还乡,领了一个女孩于絮尔作为老年的安慰。他的几房亲戚,贪婪成性,为了争夺遗产,窥伺刺探,不择手段,几乎把一个天真无邪的少女作了牺牲品。作品还通过曲折离奇的情节,大大小小的冲突和矛盾,写出金钱支配社会、支配风俗、支配亲属关系,到了靠前的程序。
作者简介:奥诺雷·德·巴尔扎克(1799-1850),法国小说家,被称为“现代法国小说之父”。1829年,他发表长篇小说《朱安党人》,迈出了现实主义创作的靠前步,1831年出版的《驴皮记》使他声名大震。1834年,完成对《高老头》的著作,这也是巴尔扎克很很好的作品之一。他要使自己成为文学事业上的拿破仑,在30至40年代以惊人的毅力创作了大量作品,一生创作甚丰,写出了91部小说,塑造了两千四百七十二个栩栩如生的人物形象,合称《人间喜剧》。《人间喜剧》被誉为“资本主义社会的百科全书”。译者简介:傅雷(1908—1966),字怒安,号怒庵,上海人,中国有名的翻译家、作家、教育家、文艺评论家。早年留学法国巴黎大学,主修文艺理论,于学业之余常到博物馆、艺术馆揣摩艺术大师们的不朽名作。1931年学成归国,任教于上海美术专科学校。1933年9月母亲病故,他辞去教职,专心翻译,自此日积月累,译作等身,成为null
某些内地城市里面,有些屋子看上去像很阴沉的修道院,很荒凉的旷野,很凄凉的废墟,令人悒郁不欢。修道院的静寂,旷野的枯燥,和废墟的衰败零落,也许这类屋子都有一点。里面的生活起居是那么幽静,要不是街上一有陌生的脚声,窗口会突然探出一个脸孔像僧侣般的人,一动不动的,黯淡而冰冷的目光把生客瞪上一眼的话,外地客人可能把那些屋子当作没有人住的空屋。索漠城里有一所住宅,外表就有这些凄凉的成分。一条起伏不平的街,直达城市高处的古堡,那所屋子便在街的尽头。现在已经不大有人来往的那条街,夏天热,冬天冷,有些地方暗得很,可是颇有些特点:小石子铺成的路面,传出清脆的回声,永远清洁,干燥;街面窄而多曲折;两旁的屋子很好幽静,坐落在城脚下,属于老城的部分。上了三百年的屋子,虽是木造的,还很坚固,各种不同的格式别有风光,使索漠城的这一个区域特别引起考古家与艺术家的注意。你走null
目 录欧也妮·葛朗台内容介绍 / 2中产阶级的面目 / 3巴黎的堂兄弟 / 31内地的爱情 / 47吝啬鬼许的愿·情人起的誓 / 79家庭的苦难 / 117如此人生 / 148结局 / 166于絮尔·弥罗埃内容介绍 / 170一 惊慌的承继人 / 171二 有遗产的叔父 / 183三 医生的几位朋友 / 194四 才莉 / 205五 于絮尔 / 215六 催眠术概要 / 224七 信了这项,也就信了那项 / 236八 这边商量,那边也商量 / 246九 初次泄露 / 258一〇 包当丢埃母子 / 266一一 萨维尼昂得救了 / 276一二 情人之间的障碍 / 290一三 两心相许 / 299一四 于絮尔又作了孤儿 / 308一五 医生的遗嘱 / 321一六 两个敌人 / 329一七 内地人的恶毒 / 340一八 两方面的报复 / 356一九 托梦 / 366二〇 决斗 / 379二一 最容易偷的东西原来是最难偷的 / 386