巴黎圣母院 常青藤名家名译 27 第三辑
作 者:法维克多.雨果 著 李玉民 译
定 价:42
出 版 社:二十一世纪出版社集团
出版日期:2015年05月01日
页 数:601
装 帧:平装
ISBN:9787556805884
【有名翻译家倾力打造】
本套丛书选择人们喜闻乐见的世界名著,由国内有名的翻译家翻译,既有老一辈翻译家宋兆霖、高中甫、陈筱卿、高中甫等,又有中轻一代富有活力的吴华、王漪等有名译者,为读者提供一套经典可靠的中译本。
【配备原版插图】
系列图书配备了国外原版插图,图文并茂,让书本更生动有趣,让孩子们读得兴趣盎然,达到寓教于乐的效果。
【精心装帧】
系列书采用时下流行的16开本,装帧精美,既适合阅读,又适合收藏。
【绿色环保印刷】
采用绿色环保的大豆油墨印刷,选购时请认准封底绿色环保标志。
“常青藤名家名译”第三辑系列图书精选了一批人们喜闻乐见的世界名著,包括:《青鸟》《童年》《在人间》《我的大学》《希腊神话故事》《一千零一夜》《巴黎圣母院》《双城记》《呼啸山庄》《简?爱》。为保证译文质量,我们邀约了有名翻译家的译稿,再配以原文经典插画,力求保持名著的原汁原味。此外,为了让经典名著既古老又焕发新意,我们重新设计了封面和内文版式,希望全新的排版和装帧设计,能让读者有全新的阅读体验,又能在阅读经典的过程中感受历久弥新的人类智慧。
李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生,到法国勒恩大学进修两年。后进入教育界,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约一千五百万字。主要译作有《巴黎圣母院》《三个火枪手》《基督山伯爵》《一生》等。李玉民的译作中,有半数作品是他首次介绍给中国读者的,他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。
我们可以欣慰地告诉读者,就在上述场面的整个进行过程中,格兰古瓦和他的戏仍然坚持不懈:演员们在他的激励下继续演出,他本人也继续听戏。管他全场如何喧闹,他毫不气馁,决心坚持到底,相信观众的注意力会转移过来。他看着卡西魔多、科坡诺勒,以及闹哄哄的丑大王的扈从高声喧哗着走出大堂,心中的希望之光重又闪亮。观众也都随后纷纷跑出去。“好吧,”格兰古瓦自言自语,“捣蛋分子全都滚蛋啦!”然而不幸的是,捣蛋分子就是全场观众。转瞬之间,大堂里的人全跑光了。
老实说,还留下一点观众,不过零零星星,三三两两。也有的呆在圆柱周围,全是妇孺老幼,因受不了那种喧闹和混乱而留下来。还有几名学生骑在窗台上,向广场张望。
“这样也好,”格兰古瓦想,“有这null
原序
勘定本说明
第一卷
一 大堂
二 彼埃尔?格兰古瓦
三 红衣主教大人
四 雅克?科坡诺勒
五 卡西魔多
六 爱斯美拉达姑娘
第二卷
一 从卡里布迪斯礁到希拉礁
二 河滩广场
三 “以吻还击”
四 夜晚街头逐艳的麻烦
五 麻烦续篇
六 摔罐成亲
七 新婚之夜
第三卷
一 圣母院
二 巴黎鸟瞰
第四卷
一 善人
二 克洛德?弗罗洛
三 怪兽群有怪牧人
四 狗和主人
五 克洛德?弗罗洛续篇
六 不得民心
第五卷
一 圣马丁修道院院长
二 这个要扼杀那个
第六卷
一 公正看看古代法官
二 老鼠洞
三 玉米饼的故事
四 一滴泪报一滴水
五 玉米饼故事的结局
第七卷
一 山羊泄密的危险
二 教士和哲学家原本两路人
三 钟
四 命运
五 两个黑衣人
六 户外大骂七声的效果
七 幽灵
八 临河窗户的用场
第八卷
一 银币变成枯叶
二 银币变成枯叶续篇
三 银币变成枯叶终篇
四 抛却一切希望
五 母亲
六 三颗不同的心
第九卷
一 热昏
二 驼背独眼又跛脚
三 失聪
四 陶土瓶和水晶瓶
五 红门钥匙
六 红门钥匙续篇
第十卷
一 格兰古瓦连生妙计
二 你去当乞丐吧
三 快乐万岁
四 坏事的朋友
五 法王路易的祈祷室
六 火焰剑闲逛
七 夏多佩驰援
第十一卷
一 小鞋
二 白衣美人
三 浮比斯成亲
四 卡西魔多成亲